Pope Francis:
Politics is a Service
Meeting
of Catholic Politicians Serving the Latin American Peoples
December
3, 2017
“Politics is, first of all, a service,” Pope
Francis said December 1, 2017. “It is not the slave of individual ambitions,
of the arrogance of factions or interest groups.”
His comments came in a video
message sent on the occasion of the Congress, “Meeting of Catholics that Assume
Political Responsibility at the Service of the Latin American Peoples,” held
December 1-3, 2017, at the headquarters of the Colombian Episcopal
Conference, in Bogota. The event was organized by the Pontifical Commission
for Latin America (CAL) and the Latin American Episcopal Council (CELAM).
The Holy Father warned that
politics is not “a master that pretends to rule all the dimensions of
people’s lives, including falling into forms of autocracy and
totalitarianism.” He pointed out that he wasn’t talking about the past, but
today’s world…perhaps “of some country of Latin America.”
He went on to say that the service
Jesus expected of the Apostles is comparable to what is expected of
politicians: “It’s a service of sacrifice and dedication, to such a point
that at times politicians can be considered as ‘martyrs’ of causes for the
common good of their nations.”
Here is a ZENIT translation of the
video-message that the Holy Father Francis sent to the participants.
*
* *
The Holy Father’s Video-Message
Good morning! First of all, I want
to greet and thank the political leaders that accepted the invitation to take
part in an event that I myself encouraged from its genesis: “The Meeting of
Catholic Laymen that Assume Political Responsibilities at the Service of the
Peoples of Latin America.” I also greet the Lord Cardinals and Bishops that
are accompanying you, with whom you will surely have a very profitable
dialogue for all.
Since Pope Pius XII and up to now,
successive Pontiffs have always referred to politics as a “high form of
charity.” It could also be translated as an inestimable service of dedication
for the achievement of the common good of society. Politics is, first of all,
a service. It is not the slave of individual ambitions, of the arrogance of factions
or <interest groups>. As service, it is not either a master that
pretends to rule all the dimensions of people’s lives, including falling into
forms of autocracy and totalitarianism. And when I speak of autocracy and
totalitarianism I’m not talking about the last century, I’m speaking of
today, in today’s world, and perhaps, also, of some country of Latin America.
It could be affirmed that Jesus’ service – who came to serve and not to be
served — and the service that the Lord exacts from His Apostles and disciples
is analogically the type of service that is asked of politicians. It’s a
service of sacrifice and dedication, to such a point that at times
politicians can be considered as “martyrs” of causes for the common good of
their nations.
The fundamental reference of this
service, which requires constancy, commitment and intelligence, is the common
good, without which the rights and the most noble aspirations of people, of
families and of intermediary groups, in general, would not be able to be
fully fulfilled, because the ordered and civil space in which to live and
operate would be lacking. It is about conceiving the common good as an
atmosphere for the growth of the person, of the family, of the intermediary
groups — the common good. Vatican Council II defined the common good
according to the patrimony of the Social Doctrine of the Church, as “the
whole of those conditions of social life with which men, families, and
associations can attain their perfection with great fullness and facility” (Gaudium
et Spes, n. 74). Clearly, one must not oppose service and power — no one
wants an impotent power! However, power must be ordered to service so that it
does not degenerate. That is, any power that is not ordered to service
degenerates. I’m referring, of course, to “good politics,” in its noblest
sense, and not to the degeneration of what we call “politicking.”
“The best way to attain a
genuinely human politics – once again the Council teaches — is to foment an
interior sense of justice, of benevolence, and of service to the common good
and to strengthen fundamental convictions regarding the true nature of the
political community and, finally, the correct exercise and limits of public
powers” (Ibid., n. 73). You must all have the certainty that the
Catholic Church “praises and esteems the work of those who, at the service of
man, dedicate themselves to the res publica and accept the burdens of
this office” (Ibid., n. 75).
At the same time, I’m also certain
that we all feel the need to rehabilitate the dignity of politics. Referring
to Latin America, how can one not observe the popular discredit that all
political entities are suffering; the crisis of the political parties; the
absence of lofty political debates geared to national and Latin American
projects and strategies, which go beyond sabotaged policies! Moreover,
frequently open and respectful dialogue, which seeks possible convergence, is
often substituted by those stormy mutual accusations and demagogic
relapses.
Lacking also is formation and
replacement by new political generations. That’s why people look from afar
and criticize politicians and see them as a corporation of professionals that
have their own interests, or denounce them angrily, sometimes without the
necessary distinctions, as tainted with corruption.
This has nothing to do with the
necessary and positive participation of the peoples, passionate about their
life and destiny, which the political scene of nations should encourage. What
is clear is that they need political leaders that live passionately their
service to peoples, that vibrate with the profound fibers of their ethos and
culture, solidary with their sufferings and hopes; politicians that put the
common good before their private interests, that don’t let themselves be
intimidated by the great financial and media powers, that are competent and
patient in face of complex problems, that are open to listening and to
learning in a democratic dialogue, that combine the quest for justice with
mercy and reconciliation.
Let us not be content with the meagerness of
politics: we need political leaders capable of mobilizing vast popular
sectors in pursuit of great national and Latin American objectives. I know
personally Latin American political leaders with a different political
orientation, who come close to this ideal figure.
How much we need today “good and
noble politics” and its protagonists in Latin America! Do we not have to
address problems and challenges of great magnitude? First of all, we
need protection of the gift of life in all its stages and
manifestations. Latin America also needs industrial, technological,
self-sustaining and sustainable growth together with policies that address
the drama of poverty and that are geared to equity and inclusion, because there
is no true development, which leaves multitudes helpless and continues to
fuel scandalous social inequality.
An integral education cannot be
neglected, which begins in the family and is developed in schooling for all
and of quality. The family and social fabric must be strengthened. A culture
of encounter – and not of permanent antagonisms – must strengthen the
fundamental bonds of humanity and sociability and lay strong foundations for
social friendship, which leaves behind the pincers of individualism and
massification, polarization and manipulation. We must point ourselves to
mature, participatory democracies without blemishes of corruption, or of
ideological colonizations, or autocratic pretensions and cheap demagogies.
Let us look after our common home
and its most vulnerable inhabitants, avoiding all sorts of suicidal
indifference and unbridled exploitations. Let us raise very high again and
very concretely the need for the economic, social, cultural and political
integration of our brother nations, to build our Continent, which will be
even greater when it incorporates “all races,” completing their
miscegenation, and be a paradigm of respect for human rights, of peace and of
justice.
We cannot resign ourselves to the
deteriorated situation in which we frequently find ourselves today.
I would like to take one more step
in this reflection. In his address in Aparecida for the opening of the 5th
General Conference of the Latin American Episcopate, Pope Benedict XVI
pointed out “the notable absence in the political realm […] of voices and
initiatives of Catholic leaders of strong personality and abnegated vocation,
which are coherent with their ethical and religious convictions.” And the
Bishops of the whole Continent wished to incorporate this observation in the
conclusions of Aparecida., speaking of “disciples and missionaries in public
life” (n. 502). I
In truth, in a Continent with a
great number of baptized in the Catholic Church, of Catholic cultural
substratum, in which the Catholic tradition is still very actual in the
peoples and in which great manifestations of popular piety abound, how is it
possible that Catholics appear somewhat irrelevant in the political scene,
even assimilated to a worldly logic? It’s true that there are testimonies of exemplary
Catholics in the public scene, but one notes the absence of strong currents
that open the way to the Gospel in the public life of the nations. And this
doesn’t mean at all to engage in proselytism through politics. There are many
who profess to be Catholics — and we are not allowed to judge their
consciences but yes their acts –, which often manifest little coherence with
the ethical and religious convictions proper of Catholic teaching. We don’t
know what’s going on in their conscience, we cannot judge it, but we see
their acts.
There are others who are so
absorbed in living their political commitments that their faith is relegated
to a second plane, impoverishing themselves, without the capacity to be a
guiding principle and to leave their footprint in all the dimensions of a
person’s life, including his political practice. And there is no lack of
those who feel they are not recognized, encouraged, accompanied and sustained
in the custody and growth of their faith, on the part of Pastors and Christian
communities. In the end, the Christian contribution to the political event
appears only through the statements of the Episcopates, without perceiving
the peculiar mission of the Catholic laity to order, manage and transform the
society, according to the evangelical criteria and the patrimony of the
Social Doctrine of the Church.
Hence, I wanted to choose, as the
theme of the previous Plenary Assembly of the Pontifical Commission for Latin
America, the theme: “The Indispensable Commitment of the Catholic Laity in
the Public Scene of the Latin American Countries” (March 1-4, 2017).
And on March 13, I sent a letter to the President of that Commission,
Cardinal Marc Ouellet, in which I warned once again about the risk of
clericalism and posed the question: “What does it mean for us Pastors that
the laity work in public life?” ‘It means to look for the way to be able to
encourage, accompany and stimulate the attempts, efforts that are already
made today to maintain hope and faith alive in a world of contradictions,
especially for the poorest.
It means for us, Pastors, to
commit ourselves in the midst of our people and, with our people, to sustain
the faith and their hope, opening doors, working with them, dreaming with
them, reflecting and especially praying with them.
We need to recognize the city —
and therefore all areas where the life of our people unfolds — from a
contemplative look, a look of faith that discovers the God that dwells in
their homes, in their streets, in their Squares.”
And, on the contrary, “we have
often fallen into the temptation of thinking that the so-called “committed
layman” is one who works in the endeavours of the Church and/or in the things
of the parish or of the diocese and we have reflected little on the way to accompany
a baptized person in his public and daily life, and how he commits himself as
a Christian in public life.
Without realizing it, we have
generated a lay elite, believing that, only those that work in the things “of
priests” are “committed laymen, and we have forgotten, neglected the believer
that often burns his hope in the daily struggle to live his faith. These are
the situations that clericalism can’t see, as it is very concerned with
controlling areas more than with generating processes. Therefore, we must
recognize that the layman, because of his own reality; because of his own
identity; because he is immersed in the heart of social, public and political
life; because he is in the midst of new cultural ways that are continually
gestated needs new forms of organization and celebration of the faith.”
It’s necessary that Catholic
laymen be not indifferent to the res publica, or withdraw inside the
churches, or expect ecclesiastical directives and orders to fight for
justice, for more human ways of life for all. “It’s never the Pastor who
tells the layman what he must do or say; laymen know it better than we do . .
. It’s not the Pastor who must determine what the faithful must say in the
different ambits.
As Pastors, united to our people,
it does us good to ask ourselves how we are stimulating and promoting charity
and fraternity, the desire for the good, and for truth and justice. What are
we doing so that corruption won’t nest in our hearts,” including in our
hearts as Pastors. And, at the same time, it does us good to listen
very carefully to the experience, reflections, and anxieties that laymen can
share with us, who live their faith in the different realms of social and
political life.
Your sincere dialogue in this
Meeting is very important. Speak freely. It must be a dialogue that is
between Catholics, Prelates and politicians, in which communion between
persons of the same faith is more determinant than the legitimate oppositions
of political options. For some reason and for something we take part in the
Eucharist, source, and summit of all communion. From your dialogue
illuminating factors can be drawn, orienting factors for the Church’s mission
at present. Thank you again and good work!
© Libreria Editrice Vatican
[Original
text: Spanish] [ZENIT’s translation by Virginia M. Forrester]
CTV Screenshot
|
Paus
Fransiskus:
Politik adalah
Sebuah Pelayanan
Pertemuan Para Pelaku Politik yang
melayani rakyat Amerika Latin
3 Desember, 2017
“Politik,
pertama-tama adalah sebuah pelayanan,” kata Paus Fransiskus pada tanggal 1
Desember, 2017. “Politik itu bukan budak dari ambisi-ambisi pribadi, dari
oragansi kelompok atau dari kelompok pencari keuntungan,”
Komentarnya
itu muncul dalam sebuah pesan-pesan video yang dikirim pada kesempatan dalam
Konggres, “Pertemuan Orang-orang Katolik yang memikul tanggung jawab politik
demi Pelayanan bagi rakyat Amerika Latin,” yang diselenggarakan di markas besar Konferensi Uskup Kolombia di Bogota.
Pertemuan ini diorganisir oleh Komisi Kepausan untuk Amerika Latin (CAL) dan
Dewan Keuskupan Amerika Latin (CELAM)
Bapa
Suci memperingatkan bahwa politik itu bukan “seorang tuan yang berlagak untuk
menguasai semua dimensi kehidupan, sehingga menjadi berbentuk otokrasi dan totalitarianisme. “Paus juga menegaskan
bahwa dirinya tidak sedang berbicara mengenai masa lampau, melainkan mengenai
dunia masa kini…mungkin tentang “beberapa Negara di Amerika Latin.
Lebih
lanjut dia berkata bahwa pelayanan yang diharap oleh Jesus dari Para Rasul
dapat dibandingkan dengan apa yang Dia harap dari para pelaku politik:”Politik adalah
pelayanan demi pengorbanan dan pengabdian, sedemikian sampai pada titik bahwa pelaku politik itu
terpandang sebagai “martir” demi
kejahteraan bersama bagi bangsa mereka.
Inilah
terjemahan yang dibuat oleh Zenith dari pesan Bapa Suci Fransiskus yang
disampaikan kepada para peserta .
***
Pesan video dari Bapa Suci
Selamat pagi! Pertama-tama saya mau
menyampaikan salam dan berterima kasih kepada pemimpin-pemimpin politik yang
telah menerima undangan untuk mengambil peran dalam sebuah peristiwa yang
saya sendiri telah mendukungnya sejak awal.
“Pertemuan Awam Katolik yang memikul
tanggung jawab Politik dalam Pelayanan bagi rakyat Amerika Latin.”
Saya juga menyampaikan salam kepada Yang Mulia bapak-bapak Kardinal dan
Uskup-Uskup yang telah mendampingi Anda semua yang saya yakin mereka akan
menjadi pendamping yang handal dalam berdialog yang sangat bermanfaat bagi semua.
Sejak
Paus Pius XII sampai sekarang, para Paus yang menggantikannya senantiasa
menyatakan bahwa politik adalah sebuah “bentuk kasih yang luhur”. Politik juga dapat diterjemahkan sebagai
sebuah pelayanan yang sangat mulia dalam pengabdian demi terwujudnya kesejahteraan
umum bagi masyarakat. Pertama-tama
politik itu merupakan sebuah pelayanan.
Politik itu bukan budak yang mengabdi pada ambisi pribadi, budak yang melayani arogansi golongan atau kelompok kepentingan
tertentu. Sebagai pelayanan, politik
bukanlah tuan yang berlagak menguasai segala bidang kehidupan masyarakat, sampai
berbentuk menjadi otokrasi dan totalitarisme.
Dan bilamana saya mengucapkan kata-kata otokrasi dan totalitarianisme,
saya tidak sedang berbicara mengenai abad yang lalu. Saya berbicara tentang jaman ini, dalam
dunia masa kini dan mungkin juga tentang beberapa negeri di Amerika. Latin Dapat ditegaskan bahwa pelayanan Yesus –
yang datang untuk melayani dan bukan untuk dilayani – dan pelayanan yang
Tuhan pastikan berasal dari para Rasul
dan para murid-Nya sama dengan bentuk pelayanan yang diminta dari para
politisi . Itu adalah bentuk pelayanan untuk berkorban dan mengabdikan diri,
sedemikian rupa sampai pada tahap di mana
para politisi dapat dianggap sebagai “martir” yang mengorbankan diri bagi
bangsa mereka.
Rujukan
utama pelayanan yang menuntut kegigihan, keterlibatan dan kecerdasan ini
adalah terwujudnya kesejahteraan bersama, yang hal itu tidak ada, hak-hak dan cita-cita paling luhur dari
rakyat, dari keluarga-keluarga dan dari perhimpunan-perhimpunan, pada
umumnya, tidak dapat sepenuhnya dipenuhi karena tiadanya ruang tertib dan
sipil yang memungkinkan untuk hidup dan bekerja. Masalahnya terletak pada pengertian
mengenai kesejahteraan bersama sebagai
sebuah atmosfir yang memungkinkan pribadi-pribadi, keluarga-keluarga dan perhimpunan-perhimpunan - betul-betul mengalami kesejahteraan bersama. Konsili Vatikan II mendefinisikan
kesejahteraan bersama seturut dengan
warisan Ajaran Sosial Gereja, sebagai “keseluruhan kondisi-kondisi kehidupan
sosial, yang memungkinkan orang-orang, keluarga-keluarga dan
perhimpunan-perhimpunan mencapai kesempurnaan mereka secara penuh dan lebih
mudah” (GS 74)
Jelas bahwa, pelayanan dan kekuasaan
tidak boleh dipertentangkan - tak seorang pun menginginkan kekuasaan yang
mandul! Tapi bagaimanapun juga kekuasaan harus diarahkan demi pelayanan
supaya tidak merosot. Bagaimana pun
juga setiap kekuasaan yang tidak diarahkan untuk pelayanan dengan sendirinya
menjadi merosot. Tentu saja yang saya maksudkan adalah “politik yang baik”
dalam pengertiannya yang mulia dan bukan dalam pengertian yang bobrok yaitu
yang disebut dengan istilah “bermain politik” (politicking)
“Cara
terbaik untuk sampai pada politik yang manusiawi – sekali lagi menurut ajaran
Konsili – adalah menumbuhkan sikap
batin tentang keadilan, tentang kebajikan, tentang pelayanan untuk
kesejahteraan umum dan untuk
meneguhkan keyakinan dasar tentang kodrat komunitas politik dan pada
gilirannya sampai pada pelaksanaan yang tepat dan pembatasan kekuasaan publik”
G.S no 73) Kalian semua memiliki
kepastian bahwa Gereja Katolik “memuji dan menghargai karya mereka yang, demi
pelayanan bagi manusia, membaktikan dirinya untuk res publica dan bersedia menanggung tugas itu (no 75).
Pada saat yang sama, saya juga yakin
bahwa kita semua merasakan kebutuhan untuk merehabilitasi martabat politik
itu sendiri. Dengan menunjuk pada
Amerika Latin, bagaimana mungkin bahwa orang tidak tahu bahwa rakyat sedang
kehilangan kepercayaan kepada pemerintah, bahwa segala sesuatu yang
berhubungan dengan politik sedang menanggung penderitaan ini; krisis
partai-partai politik; tidak ada debat
yang tajam yang cocok dengan proyek-proyek dan strategi nasional dan Amerika
Latin, yang melampaui kebijaksanaan yang telah disabot. Lebih dari pada itu, dialog yang terbuka dan saling menghormati,
yang berusaha mencari titik temu,
sering diganti dengan hojat saling
tuduh yang sengit dan kambuhnya serangan yang menghasut.
Yang juga kurang adalah pendidikan dan
pembentukan generasi politisi yang baru.
Karena itu orang melihat saja dari jauh dan mengkritisi para pelaku
politik dan memandangnya sebagai persekongkolan para ahli yang mengejar
keuntungan untuk dirinya sendiri, atau mencela dengan marah dan kerap kali tanpa rincian
yang diperlukan menuduh mereka tercemar oleh korupsi.
Hal ini tidak ada hubungannya dengan
partisipasi secara positif yang memang diperlukan dari rakyat yang
bersemangat tinggi untuk hidup dan memperjuangkan nasibnya yang sebetulnya
harus disemangati oleh panggung politik nasional. Yang jelas, mereka
membutuhkan pemimpin-pemimpin politik yang hidupnya diabdikan bagi rakyat,
yang bergetar karena kekuatan mendalam yang muncul dari jiwa bangsa dan budayanya, bersetiakawan dengan penderitaan
dan harapan rakyat; para pelaku politik yang meletakkan kesejahteraan bersama
di atas keuntungan pribadi, yang tidak membiarkan dirinya diintimidasi oleh kekuasaan
besar yang berasal dari uang dan media; para pelaku politik yang kompeten dan
tekun dalam menghadapi masalah-masalah yang rumit; yang terbuka untuk
mendengarkan dan belajar dalam suasana dialog yang demokratis; yang merupakan
gabungan dari pencaharian keadilan dengan belas kasih dan rekonsiliasi.
Hendaknya kita tidak puas dengan
kesuam-suaman politik; kita memerlukan pemimpin politik yang mampu menggerakkan sektor kerakyatan
yang luas untuk mencapai tujuan nasional yang besar untuk dan tujuan Amerika Latin.
Saya mengenal secara pribadi pemimpin-pemimpin politik Amerika Latin dengan
orientasi politik yang berbeda, yang mendekati sosok ideal ini.
Betapa kita sekarang memerlukan
politik yang baik dan mulia dan pendukungnya berada di Amerika Latin! Tidak
haruskah kita menyinggung
masalah-masalah dan tantangan-tantangan yang besar? Pertama-tama, kita memerlukan perlindungan
atas anugerah kehidupan pada setiap tahap dan perwujudannya. Amerika Latin juga memerlukan pertumbuhan
industri, teknologi yang mandiri dan berkelanjutan, yang harus diiringi
dengan kebijakan yang mengena pada drama kemiskinan dan yang diarahkan kepada
kesetaraan dan pemerataan, karena tidak ada perkembangan yang benar bila
masih menyisakan sejumlah besar orang yang rentan dan tak henti-hentinya
menghasilkan ketimpangan sosial yang memalukan.
Pendidikan yang utuh tidak dapat
diabaikan, yang mulai dari keluarga dan dikembangkan dalam sekolahan yang
diperuntukkan bagi semua dan pendidikan itu bermutu. Keluarga dan tata masyarakat harus
diperkuat. Budaya perjumpaan – dan
bukan pertikaian yang terus-menerus – harus meneguhkan ikatan dasar
kemanusiaan dan kemasyarakatan serta meletakkan pondasi yang kuat untuk adanya persahabatan sosial,
yang meninggalkan jepit individualism
dan massafikasi, polarisasi dan manipulasi.
Kita harus mengarahkan diri menuju demokrasi partisipatif tanpa
dinodai korupsi, atau penjajahan ideologis atau nafsu otokrasi dan hasutan
yang murahan.
Marilah kita merawat rumah kita
bersama dan penghuninya yang paling rawan, menghindari segala bentuk
ketidak-pedulian yang mematikan diri kita sendiri dan penambangan yang tak
terkendali. Mari kita meningkatkan
lagi dengan penuh semangat dan secara nyata kebutuhan akan keutuhan yang bersifat ekonomis, sosial, budaya dan
politis dari bangsa-bangsa sesaudara kita untuk membangun Benua kita yang
akan menjadi semakin besar bila menyatukan “segala suku”, menjadi satu
bangsa dan menjadi sebuah paradigma yang
hormat pada hak-hak manusia, yang damai dan adil.
Kita tidak boleh melarikan diri dari
keadaan yang memburuk yang sering kita jumpai sekarang ini.
Saya ingin maju selangkah lagi dalam
refleksi ini. Dalam sambutan
pembukaan pada Pertemuan Umum ke 5
Konferensi Uskup-Uskup Amerika Latin di Aparecida, Paus Benediktus XVI
menunjuk pada adanya “ketidak -hadirnya
secara mencolok dari dunia politik […]
suara-suara dan prakarsa pemimpin-pemimpin Katolik dengan kepribadian
yang kuat dan panggilan pengingkaran diri
yang sesuai dengan keyakinan agamanya.“ Dan para Uskup dari seluruh Benua berharap
bahwa pengamatan ini dicantumkan ke
dalam kesimpulan dari Aparecida., mengenai “para rasul dan misionaris dalam
ranah publik” (no 502).
Pada kenyataannya, dalam sebuah Benua
dengan jumlah besar orang yang dibabtis Katolik, dengan dasar budaya Katolik,
dalam mana tradisi Katolik masih sangat hidup di kalangan rakyat dan ungkapan
kesalehan sosial berlimpah-limpah, bagaimana mungkin orang-orang Katolik
muncul sebagai sesuatu yang tidak relevan
dalam panggung politik, bahkan cara berpikirnya duniawi? Memang benar
ada beberapa kesaksian dari tokoh-tokoh Katolik di ruang publik, tapi ada
catatan tentang tiadanya arus yang kuat yang membuka
jalan untuk Injil dalam kehidupan bangsa-bangsa. Dan ini sama sekali bukan berarti penyebaran
agama melalui politik. Banyak orang
mengaku diri Katolik –, tentu kita tidak boleh mengadili suara hati mereka,
tapi kita boleh menilai tingkah laku
mereka – tingkah laku mereka menunjukkan sedikit saja keyakinan moral dan agama yang khas
seturut ajaran Katolik. Kita tidak tahu apa yang terjadi di dalam
suara hati mereka, kita tidak dapat mengadilinya, tapi kita dapat melihat
tingkah laku mereka.
Ada
lagi yang lain yang begitu terserap di dalam keterlibatan politik sehingga
iman mereka dimerosotkan sampai pada tingkat ke dua. Mereka memiskinkan dirinya, sehingga iman
itu tidak dapat menjadi kaidah
penuntun dan tidak meninggalkan jejak
langkah dalam segala matra kehidupan seseorang, termasuk praktek
politiknya. Dan tidak kurang mereka
yang merasa dirinya tidak terkenal, tidak disemangati, tidak didampingi dalam
pemeliharaan dan pertumbuhan imannya oleh para Gembala
dan Komunitas-komunitas Kristiani.
Pada akhirnya sumbangan orang orang Kristiani dalam
peristiwa-peristiwa iman hanya nampak pada pernyataan-pernyataan para Uskup
tanpa menyebut misi khusus yang harus dijalankan oleh kaum awam yaitu
mengelola dan mengubah masyarakat sesuai
dengan norma dan warisan Ajaran
Sosial Gereja.
Dengan demikian saya ingin memilih
tema sebelum Sidang Umum Komisi Kepausan untuk Amerika Latin “Keharusan
Terlibatnya Awam Katolik dalam Kancah Publik di Negara-Negara Amerika Latin”
(1-4 Maret 2017). Dan pada tanggal 13 Maret saya mengirim sepucuk surat
kepada Kardinal Marc Ouellet, Ketua Komisi itu. Dalam surat tersebut sekali lagi saya
mengingatkannya tentang bahaya klerikalisme dan saya mengajukan pertanyaan;
”Apa artinya bagi kita para Pastor bahwa awam bekerja di ruang publik?” Pertanyyan itu dimaksudkan untuk mencari jalan bagi para
Pastor untuk dapat menyemangati, mendampingi dan menggerakkan usaha-usaha
yang telah mereka lakukan sampai sekarang ini, yaitu usaha-usaha memelihara
harapan dan iman agar tetap hidup di dalam dunia yang penuh pertentangan,
terutama bagi mereka yang paling miskin.
Itu berarti bagi kita para Pastor
hendaknya melibatkan diri di tengah-tengah umat dan bersama umat mendukung
iman dan harapan mereka, membuka pintu, bekerjasama dengan mereka, mimpi
bersama mereka, berefleksi bersama mereka dan terutama berdoa dengan
mereka.
Kita perlu mengenal kota – demikian
juga semua wilayah tempat hidup umat kita berkembang – dari cara pandang yang
kontemplatif, cara pandang iman yang menemukan Tuhan dalam rumah mereka, di jalan-jalan mereka
dan Lapangan-lapangan mereka.
Dan, sebaliknya, “sering kita jatuh ke
dalam godaan untuk berpendapat bahwa yang disebut dengan ‘awam yang terlibat’
adalah seorang yang bekerja dalam usaha-usaha Gereja dan atau dalam kegiatan
paroki atau keuskupan dan kita hanya merefleksi sedikit tentang cara
mendampingi babtisan dalam hidup pribadi maupun hidup publik dan bagaimana
dia sebagai seorang Kristiani melibatkan diri dalam kehidupan publik.
Tanpa sadar kita menghasilkan awam yang ‘elite’ (pilihan) yang percaya bahwa awam yang terlibat adalah hanya
mereka yang bekerja pada dunia “imam”. Kita lupa dan mengabaikan kaum beriman
yang sering menyala pengharapannya dalam perjuangan hariannya untuk
menghayati imannya. Itulah situasi
yang tidak dilihat oleh “klerikalisme”
yang lebih memperhatikan
pemekaran wilayah daripada
proses generasi. Maka kita perlu
memahami bahwa mereka itu adalah kaum awam dari kenyataan mereka sendiri;
karena jati diri mereka sendiri; karena terbenam di jantung hati kehidupan
sosial, publik dan politik; karena mereka sedang berada di tengah-tengah
jalan budaya baru yang senantiasa memerlukan
bentuk-bentuk organisasi dan perayaan iman yang baru.
Seharusnya
awam Katolik tidak acuh-tak-acuh pada “res
publica”, atau mengundurkan diri
ke dalam gedung-gedung gereja, atau
mengharapkan petunjuk dan perintah gerejani untuk berjuang demi
keadilan, demi didapatkannya cara-cara yang manusiawi untuk hidup bagi semua.
“Bukan Pastor yang harus menentukan apa yang harus
dikerjakan atau dikatakan oleh awam.
Awam tahu lebih baik dari pada Pastor.
Bukan Pastor yang harus menentukan apa yang umat harus katakan
dalam berbagai keadaan yang
berbeda.
Sebagai
Pastor, dalam persatuan dengan
umat, baiklah bertanya pada diri
sendiri, bagaimana kita mendorong dan
memunculkan kasih dan persaudaraan, keinginan akan kebaikan, dan keadilan. Apa yang
harus kita lakukan sehingga korupsi tidak bersarang di dalam hati kita,
termasuk hati kita sebagai Pastor.
Dan, pada saat yang sama, baik bagi kita secara seksama mendengarkan
tuturan pengalaman, refleksi dan kegelisahan kaum awam yang menghayati iman mereka dalam berbagai
bidang kehidupan sosial dan politik yang berbeda-beda.
Dialog Anda yang jujur di
dalam Pertemuan ini sangatlah penting.
Silakan berbicara secara bebas.
Hendaknya ada dialog di antara orang-orang Katolik, pejabat Gereja dan
para politisi. Dalam dialog itu
komunikasi antar orang-orang
seiman akan lebih menentukan dari pada perlawanan yang sah atas pilihan-pilihan
politik. Untuk berberapa alasan-alasan dan demi sesuatu kita bersatu di dalam Ekaristi, sumber dan
puncak dari semua persatuan. Dari
dialog Anda dapat ditarik unsur-unsur
yang mencerahkan bagi perutusan Gereja
masa kini. Terima kasih sekali lagi
dan selamat bekerja!
(Di
Indonesiakan oleh I. Ismartono, SJ untuk bahan diskusi di Institut Komunitas
Universal di Jakarta 22.02.2018)
|